Više od 200 stručnjaka iz lingvistike i drugih društvenih nauka potpisalo je Deklaraciju o zajedničkom jeziku, nakon što se održala serija regionalnih konferencija u Podgorici, Splitu, Beogradu i Sarajevu.
Deklaraciju su potpisali Rade Šerbedžija, Boris Dežulović, Igor Štiks, Mirjana Karanović, Marko Tomaš, Nenad Veličković, Teofil Pančić, Rajko Grlić, Filip David, Borka Pavićević, Jasmila Žbanić, Dragan Markovina i Boris Buden.
Kako prenosi Index.hr, peticiju su potpisali i Viktor Ivančić, Biljana Srbljanović, Ranko Bugarski, Balša Brković i Snježana Kordić.
Deklaracija je nastala kao rezultat projekta “Jezici i nacionalizmi” kom je cilj bio podizanje svijesti o jeziku da bi se aktivno uticalo na postojeće nacionalističke jezičke prakse u sve četiri države regiona u kojima se govorio srpsko-hrvatski ili hrvatsko-srpski jezik.
Osnovna namjera tog projekta je problematizovanje pitanja postojanja četiri “politička” jezika na prostoru nekadašnjeg hrvatsko-srpskog/srpsko-hrvatskog (crnogorski, srpski, bosnski i hrvatski), kroz otvoreni dijalog lingvista i drugih stručnjaka, piše Index.hr.
Index navodi da još nije poznat tačan sadržaj Deklaracije koju je sastavljalo 30 lingvističkih stručnjaka iz sve četiri uključene države.
Tekst Deklaracije i njene ciljeve predstaviće 30. marta u Sarajevu profesor Enver Kazaz, spisateljka Ivana Bodrožić, pisac i novinar Balša Brković, pisac Vladimir Arsenijević iz udruženje Krokodil, i direktorica Centra za kulturnu dekontaminaciju Borka Pavićević.
Tekst Deklaracije će postati dostupan svim zainteresovanim građanima 1. aprila na web stranici jezicinacionalizmi.com, gdje će oni koji je podržavaju moći i potpisati.
Ima razlike u riječima koje imaju drugačija značenja, u gramatici su takođe razlike, ali možemo komunicirati između sebe i to bi trebalo biti pozitiva, međutim balkanski sklop se teško mjenja, žalosno.
Kako bi odnosno kako je to izgovorio njihov mentor,,MALO MORGEN,
kad cete se vise okanut nacionalizma i narodnosti? dajmo vam fore 1000god! jel malo?
Sad su se šetili?! Ujesto da su kad su stvarali Jugoslavije prosto da jezik nazovu jugoslovenski,ali kao u svakom totaliristickim sistemima nazvase ga SH.
Za sada je dobro da Crna Gora govori Nato jezikom da se smire strasti onih koji mrze sve sto jej crnogorsko.
ko i jezik jel
Kao stranac koji je naucio vas jezik i zivio u BiH i CG, mogu da kazem da u smislu komunikacije i razumijevanja je sa svim svejedno koji jezik od ovih 4 je u pitanju. Identitet i ponos je druga prica, ali to je balkanska prica. Nekako austrijanci ne govore “austrijanski” nego njemacki, a kolumbijanci ne govore “kolumbijanski” jezik nego spanski.… Više »
Kad nešto ne znaš, ne avetaj. Prvo, jedno je jezik i jezički standard, a drugo sporazumijevanje. Drugo, uzporedba naše jezičke stvarnosti s “austrijskijem” i “kolumbijskijem” pokazuje da o tijem stvarima pojma nemaš. Austrijanci su za svoj jezički standard preuzeli novostvoreni “deutsche sprache”, baš kao i Švajcarci germanskoga roda, te ga i ne mogu zvat drugčije no deutsche/german/njemački. Kolumbijci su, kao… Više »
Ja sam dao samo moj pogled kako meni se cini – ne istorisjkog nego iz cistog prakticnog ugleda – nepotrebno napraviti razlike izmedju 4 jezika, kad ja mogu da jedan od njih naucim u Beograd, pa onda s tim znanjem komuniciram u Zagrebu, u Budvi i u Sarajevu bez ikakvog problema. Kafa, kahva, kava su iste. Jarane, brate i druze… Više »
Nema tu nikakve arogancije, Ne poznaješ temu, a dijeliš savjete okolo. To ne prolazi. Niko ne traži prevodioce, samo pravo izražavanja vlastitijem jezikom, koliko gođ bio sličan ili različit od ostalijeh.
Pa i budali je jasno kako se zove jezik kojim govorimo:juznoslavenski.Ko na ovo pisne,….. stisne.Zivo me zanima ima li ko da nije ovo razumio sto rekoh na juznoslavenskom.
Ne može jezik da se zove južnoslavenski kad sadrži preko 3.000 Turskih riječi.Zato Južnoslavenci je riječ koja podsjeća na 1918.Pa pomeni bi trebao da se zove Zapadno Balkanski.A na nama je da pravimo budućnost pa zato treba sve izbaciti šta je povezano sa lošom prošlosću.Jugoslavija je bila u Titovo doba možda bila dobra za većinu ali sve u svemu treba… Više »
Ako iz juznoslavenskog odstranimo tih 3000 turskih rijeci,pa onda njemackih koliko ih ima,pa talijanskih,madjarskih itd,nece puno ostati od njega,kao ustalom ni od jezika koji se zovu srpski,hrvatski,bosanski,crnogorski.Posto vidim u prethodnom komentaru da nemas juznoslavenski korijene,zadivljujuci je tvoj nivo debatovanja na juznoslavenskom jeziku.Usput jedna opaska na tih 3000 turskih rijeci za koje ne sumnjam da svakoj znas znacenje,ja ovo pisem iz… Više »
Postoji više slavenskijeh jezika koji se daju razumjet bez prevodioca, te razumijevanje nije nikakav argumenat. Strane riječi ne određuju karakter jezika, već prije svega jezička pravila i elementarni vokabular. Nije bilo moguće stvorit jedan jezik, a zadržat nacionalne posebnosti, jer su postojala dva “velika” naroda koja se nijesu mogla oko toga dogovorit, jedino su bili složni pri ignorisanju mišljenja i… Više »
uMoran
Raspala je ju i nema više ništa zajedničko.
Jesi li trudan Jack, sa koje si bande stigo, jesi li smišan momak, čekam odgovor dali se razumijemo.
Zoran. Beograd.
Jezici.su.slicni.ali.vazno.je.na.balkanu.da.se.
mi.razumemo.
Исти нам је коријен,словенски,тако да је ово спорно само за неуке! Сви се ми разумемо безпроблема.
moji korijeni nisu Slovenski a.Zato nemoj pričat u tudje ime
OOOOOOOOOOOOOOOOOOO CRNOGORCI !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Pa vi se nemožete dogovoriti ni kako vam se jezik zove, Bože me sačuvaj I sakloni.
A vidim ovdje jedan komentar da je srpski jezik mješavina crnogorskog I bugarskog.
Imate li vi imalo morala, časti, dostojanstva I ljudskosti u sebi ?
Ajde druze makse, nepismen si. Nema mi nista gore no kad neko uzme da prosipa mudrost o jeziku, a pise “nemozete, nemogu, neznam”. Ajde makse.
ne Srpski je postao Bosanskog i Bugarskog .Vuk je ukrao Bugarsku Ćirilicu i dao joj ime Srpska .To se danas zove kradja patenta kad koristiš tudje dihovno znanje i daješ mu svoje ime
Prvi standardizovani jezik na ovim prostorima je bosanski jezik. Standardizovan je 1631. godine (Muhamed Hevaija Uskufija). Skoro 200 godina kasnije, standardizovan je tzv. srpski jezik 1818. godine (VSK) i to u Bosni i Hercegovini. A crnogorski postoji isto koliko i sandzacki, vojvodjanski i hercegovacki.
Bosanski jezik ne postoji iz jednostavnog razloga jer ne postoji Bosanski narod. Zato- ne lupetaj gluposti. A vještačka, privremena I silom nametnuta tvorevina BiH nikada nije imala tradiciju državnosti niti svijesti o sebi. Jezici se nazivaju po narodima, a ne po rijekama koje su uz to I prilično zagađene.
Lijeci komplekse, i sam znas da to sto si reko nije istina.
Jesi li ti svjestan šta pišeš? Pa jedina ozbiljna država na ovim prostorima prije Osmanlija bila je Bosna. Bosanski jezik, država Bosna i Bošnjaci kao narod, su jedna veza. Apsolutno je nevažno što bi termin Bošnjaci po današnjim lingvističkim pravilima mogao glasiti Bosanci. To je historijsko ime i tako će da ostane. Uostalom, Bošnjaka je danas više van Bosne nego… Više »
O srpstvi srednjovjekovne Bosne govore naši srpski pravoslavni predturski manastiri ( Tvrdoš, Vozučica, Ozren, Dobrun, Tavna,…) kao i srednjovjekovni stečci, ćirilicom ispisani, sa srpskim imenima, pokraj pravoslavnih crkava i na istok okrenuti. Tvoja istina identična je istini spomeniki Kulin banu u Tuzli, gdje je na povelji sve ispisano osim onog prvog i najbitnijeg : U IME OTCA, SINA I SVETOGA… Više »
Stare veljesrbske zablude, sve što je ćirilično i pravoslavno – srbsko je. Zaboravlja se da su neki bosanski vladari DEKRETOM uvodili pravoslavlje i ćirilicu, kako bi prigrabili pravo na zemlje ex-države Nemanjića.
Anominus
Normalno da jeste. Jer postojala je samo jedna autokefalna pravoslavna crkva. A ona nije ni bosanska ni crnogorska. Idtina te demantuje, no šta ću ti ja.
Jedina nesumnjivo autokefalna Crkva bila je Ohridska arhiepiskopija. Nemanjići su joj oteli jurisdikciju nad Crkvom svoje države tako što su od vaseljenskoga patrijarha za tovare zlata kupili tomos, a protivno volji ohridskoga arhiepiskopa, koji je jedini bio nadležan davat tomos. Sve poslije toga postalo je pitanje moći, a ne kanona. Tako je i moglo bit da Crnogorska crkva bude priznata… Više »
Pišeš stupidarije. Bosna je bila minorna zemlja, bez identiteta, koja se vazda nekome priklanjala kako bi obstala. Takva je i danas. A, posebno me “oduševljava” vaša tvrdnja da su svi muslimani exYU ni manje ni više no – Bošnjaci! To ste viđeli od “velikijeh” Srba i Hrvata, koji prisvajaju sve što je pravoslavno, odnosno katoličko. Tri sintetičke nacije.
Nebih se slozio stobom, mislim da pravu i istinitu istoriju devedesetih nasa djeca neuce u skoli, a kamoli sta je bilo 1631.
Nebih??? Nebih??? Kuku, kuku, kuku…
Nauči prvo da pišeš, pa onda šalji komentare.
Tzv Bosanski jezik ne postoji iz jednostavnog razloga jer ne postoji bosanski narod, a jezici se nazivaju po narodima a ne po rijekama.
slažem se, jer je tada bio preveden na turski
A ovo da na Kosovu ne razumiju crnogorski jezik je velika laž, svi stariji od 40 tamo sve razumiju no se prave ludi! Provjereno! Ali stvarno đeca im ne zbore, no samo albanski.
Potpisujte vi sto ocete, ja pricam crnogorski.
normalno kad si otrovan
Crnogorac zbori Crnogorski…
mislis srbin iz crne gore srpski?
“Srbin iz CG” obična je izmišljotina, baš kao i srbski jezik u Crnu Goru. Posljedica načertanijevske politike srbske vlasti.
Mozemo mi pricat istim jezikom ali da se ne razumijemo uopste . Razlika je u svijesti i nesvijesti
Takav “dogovor” nikoga ne obavezuje. U”njemu” se ne pominje Crnogorski jezik, koji je, zapravo, bio osnova Vukovih “reformi”. Znači li to da nas OPET na mala vrata DISKREDITUJETE kao staru autohtonu naciju na ovim prostorima. Balša, mani se toga posla. Osim toga, ova “grupa” intelektualaca nijesu a priori lingvisti. O čemu ona ovdje pričamo?
nasloni se pricalice
Bilo bi korektno da ste u naslov metnuli znak pitanja, jer ako ništa drugo većina se ne bi saglasila s tom tvrdnjom.
To je novi pokušaj nametanja s/h dogovora oko pitanja jezika, bez sudijela drugijeh nacija. Mi, Crnogorci, na to ne smijemo pristat. Imamo naš jezik crnogorski, takav kakav jest, koliko sličan ili različit od s/h jezika krajnje je irelevantno. Danas vodeći srbski lingvist i negator cg jezika, Ivan Klajn, svojevremeno je, dok nije upregnut u srbske imperijalne projekte, pisao: “NAJPRAVILNIJE se… Više »
Jeste, to je činjenica da se najpravilniji srpsko-hrvatski zbori u CG(okolina Nikšića) i Hercegovini ali sigurno ne zahvaljujući tebi koji ne znaš padeže. Ostani anoniman, bolje ti je tako.
Prvo nauči čitat, jer niđe ne piše da sam anoniman. Koliko znaš čitat, toliko se i u jezik razumiješ. Absolutno je netačno da se u CG i Hercegovinu zbori srbskohrvatski, jer NIŠTA od posebnosti tijeh govora nije ušlo u standard s/h jezika. No, ti o tome ne znaš ništa, već si neđe pročitao tvrdnju nekoga drugoga analfabeta, pa se zoriš… Više »
ti anonimni pises po pravilima tvoga sela, a ne po knjizevnom jeziku. citati bi bio koji padez ili ih tvom samoprozvanom jeziku nema? da ti odgonetnem dogmu, i da te ne boli glava puno, u jeziku nema pravilno nepravilno, samo uobicajno i ne uobicajno
Još jedan analfabet. Svaki jezik ima svoja pravila (da si učio jezike znao bi), ali ima i odstupanja od pravila – izuzetke. Crnogorski je jezik osoben po tome što je najpravilniji, odnosno ima najmanje odstupanja od pravila. To je razlog više da ga se ne odriječemo kako bismo ugodili sujeti “velikijeh” naroda. Crnogorski jezik nije jezik samo mojega sela, već… Više »
Ako si ti normalan, bog me ubio. Zaboravljaš da se svaka diskusija vodi na nivou glupljeg sagovornika. Vrati se na četvrti osnovne i počni da čitaš Politikin zabavnik i Treće oko. Tamo ti sve piše. Ništa te oni ne razumiju. Jesi li čuo kako neko lijepo reče: “Činjenice, srpski vjekovni neprijatelj”.
Anonimus
Istina je da je crnogorski jezik i u CG manjinski. Drugi po brojnosti. Govorim ti činjenice a ne svoje želje.
Anoniman i Anonimus je meni isto, a oprosti ako mislis drugacije. Koliko padeza ima u tom jeziku koji ti koristis, a mislis da je crnogorski. Ja kao Crnogorac govorim svojim jezikom koji se zove srpsko-hrvatski i na kojem su pisali najznamenitiji crnogorci čijim djelima se dičimo. Moja đeca uče crnogorski u skoli i uce sve padeze koje sam ja ucio… Više »
Niđe ne piše Anonimus, neznaveniče, već AnoMiNus. Rekoh ja da ne umiješ čitat. Jezik crnogorski ima sedam padeža, da se razumiješ u jezik primijetio bi. Jedino se pola “lokativa” (“đe?”) preselilo u akuzativ, što je TIPIČNA osobina jezika crnogorskoga, a čega u tvojemu s/h jeziku, kojega lažno krstiš crnogorskijem imenom – nema. Tačno je da su brojni cg pisci pisali… Više »
A brate iskomplikova s tim imenom i to ti je sve što si u pravu jer zbilja nijesam našao za shodno da mu posvetim pažnju i za mene si Anonimus pa iako nije tako nego Amoninus ili Amoanus ili Amominus ili Anominus jer mi je to nebitno. Bitno je da znaš da ima sedam padeža ali ih pogrešno koristiš i… Više »
Pišem crnogorskijem jezikom, ne ni engleskijem ni srbskijem, pa imam pravo prevest tekst na crnogorski, kao što uostalome rade i Srbi i Hrvati, kad citiraju jedni druge ili nekoga iz CG, uvijek prevedu na svoj jezik. Tako da treba imat rak mozga pa viđet tu neki zločin. Moj tekst je PISMEN, što se za tvoj ne može reć, jer rečenicu… Više »
Mi pravi, čisti Crnogorci, govorimo isključivo srpskim jezikom. “Srpski pišem i zborim” reče Njegoš
Ne reče Njegoš, no ste izmislili ka i cijelu vašu istoriju.
Potrudi se pa procitaj Gorski Vijenac pa ces vidjet kako se njegos smatrao.Ali….to je za tebe ipak veci trud nego kopanje.
Problem kod vas Srba je što mislite da je književno djelo knjiga iz istorije. Crnjanski je pisa Roman o Londonu pa nije Englez. Možda si se prepoznao u Njegoševim stihovima: “…no se bojim od zla domaćega…”
Gorski vijenac je crnogorska Biblija, to je knjizevno djelo bazirano na istinitom dogadjaju i da si ga makar jednom procitao znao bi da je oda srpstvu, to jest njegovom najcistijem i najponosnijem obliku – crnogorstvu. Crnjanski nije pisa, nego je pisao, a posto vidim da si elementarno nepismen, roman je poludokumentaran i govori o zivotu samog Crnjanskog i supruge u… Više »
Glupo je rasparvljati sa ovakvim , taj je samo čuo da postoji “Roman o Londonu” a čitao ga je taman kao neku nestalu Aristotelovu knjigu.
Nijesi shvatio suštinu. A to je da ste vi Srbi morali da imate u to vrijeme dva rjećnika od 15 000 rijeći da bi razumjeli Gorski vijenac. I sto godina kasnije 1927 kad ste ga štampali za srpsku decu (imas na internetu) morali ste da ga prepričate. A ni danas ga u Srbiji niko ne razumije.
Nama Srbima nije za Gorski vijenac trebao rječnik, jer ga je pisao Srbin. Takvima kao što si ti nikakav rječnik pomoći nemože.
Katarina, pažljivije. Nijesi ni blizu istini. Ne čitaj književno djelo kroz prizmu sopstvenih političkih ubjeđenja.
Ako si mislila na Rjepina, on je bio član “Peredvižnika” i bio je u Parizu. No, istina je da je Crnjanski pisao na osnovu nekih “fakata”. “Kap španske krvi” (Lola Montez je postojala, o njoj ima dosta materijala inače). Seobe je pisao na osnovu njemu dostupnih Memoara Nenadovića koje je na ruski preveo Nil Popov) i td. Ali o Negošu… Više »
Nepismen si, to je tuzno i pretuzno koliko. Mislila sam na RjepNina. Procitaj Njegosa, Roman o Londonu i sve one knjige, bar stotinu na osnovu kojih si mogao postati ako ne obrazovan, a ono pismen covjek. Sve sto si napisao, nema veze, ne sa knjizevnoscu , nego sa zivotom. Jedini gori ljudi od onih koji ne citaju, jesu oni koji… Više »
Lapsus – Memoara Piščevića…
Laži i obmane veljesrbske. “Gorski vijenac” zbori o srbstvu kao religiji. Kontra njemu postavlja “turke”, kako naziva sve pripadnike islama bez obzira na korijene (naciju). Najbolji DOKAZ da Njegoš Crnogorce ne smatra Srbima upravo je njegova “Posveta prahu OCA Srbije”, đe u vrijeme postojanja slobodne Crne Gore piše “iz MRTVIJEH Srbe dozva, punu ŽIVOT srbskoj duši”! Neće bit da su… Više »
Gorski vijenac je književno djelo a ne knjiga iz istorije. I nije autobiografsko pa se Njegoš u njemu ne pominje.
Gospodo kritičari, ovaj stih uopšte nije iz “Gorskog vijenca” iako je Njegošev. Tako da, prije nego što počnete raspravu o jeziku, malo se edukujte.
Gorski vijenac je stampan u Srbiji sa izmjenama. Svudje dje je pisalo crnogorski zamijenili su sa srpski. Pola gorskog vijenca je bilo nerazumljivo Srbima upravo zbog toga sto je crnogorski jezik toliko drugaciji od srpskog, te su morali da ga prevode na srpski. … Tako da to sto je Njegoš reka’ ti ne moš’ znati, jer svaku njegovu riječ crna… Više »
da vlaha i moldavaca ko i ti prksone
Njegoš niđe nije napisao “srbski pišem i zborim”. Postoji nešto slično što mu veljesrbi pripisuju, za što je neko dao “častnu riječ pionirsku” da je Njegoš lično napisao, a što ne bi podpisao ni neki čoban s planine, što je nivoa đaka trećega razreda osnovne škole. Zapravo, Njegoš niđe nije explicite napisao ni da je on Srbin, ni da su… Više »
Samo crnogorski ili hrvarski i nikako drugacijei.
Da, sve je to isti jezik koji se zove srpski.
Samo ga srbski nacional-šovinisti tako nazivaju iako je dokazano da čak ni službeni jezik u Srbiju nije izvorno srbski, već je nastao kao mješavina crnogorsko-hrvatsko-bugarskoga jezika. V.Karadžić udario je temelje srbskome jeziku podmećući kao osnovu svoj crnogorski, obogatćen trećinom riječi (po vlastitome priznanju) preuzetijeh iz hrvatskijeh riječnika. Svoj doprinos srbskome jeziku dali su razni doseljenici u potomnjijeh 250 godina, omogućavajući… Više »
Radije cu biti na strani srpskih sovinista Vuka Karadzica, Iva Andrica, Mese Selimovica, Vladana Desnice, Njegosa , Stefana Mitrova Ljubise nego se sloziti sa vama koji pokusavate da sastavite cobanski i crkvenoslovenski jezik u nesto sto bi trebalo da bude crnogorski. Iako ste mozda u punom treningu vjezbanja takvog govora kako bi vam se primio u sima, mogu jedino da… Više »
Ne brini za podsmijeh, Katarina. Ti si van naučnih događaja, tamo i ostani i ne pamfletiraj.
Dijeli pamflete o uclanenju NATO, to ti je vrhunac naucnog kapaciteta. I ne koristi nick gradjanin…mislim…degutantno je i veoma neistinito.
Bijah ti odpisao, ali izgleda ovi s portala drže tvoju stranu, pa ćeš ostat pošteđena.
Hvala ti ljudino sto me postedje svoga britkoga uma.
Nijesam te ja poštedio, izgleda ni tebe čitanje ne ide od ruke? A, moj um jest britak, za razliku od tvojega. Stalno se pozivaš na autoritete, što je odlika nesigurnosti i neznanja, dok ja držim samo do činjenica.
Stalno se pozivam na autoritete, jer sam se obrazovala na istima. Ti nemas na sta i ni na koga da se pozoves jer nemas vjere, nacije, samim tim ni knjizevnosti niti kulture. Um ti je plitak, a ne britak. Kaze se tebi,a ne tebe.
Niko iz ove liste nije lingvista. Knjizevnici, pjesnici, glumci, novinari, hronicari itd. Sve je to lijepo, ali nepotrebno. Ovim zele da djeluju na politicare da ih podrze i … sto nakon toga? Da Srbi i Hrvati promijene svoj naziv opet u srpsko-hrvatski? Da se odreknu svojih osobenosti (bilo da su u pravu ili nijesu)? Nema sanse! A sto tek onda… Više »
Porijeklo jezika je iz Hercegovine i Crne Gore. Pa ako se već ne zove Crnogorsko-Hercegovački ili obrnuto, mi Crnogorci nemamo ništa protiv da se zove Jugoslovenski jezik.
Mi pravi Crnogorci imamo protiv da se zove bilo kako sem CRNOGORSKI!!!
Sreca vas dvojicu niko ne pita nista
Goro brate,srećom da se ti ne pitaš,jer u našojDržavi ništa ne bi imalo predznak Crnogorsko
Slavko,u pravu si.
A ti si kao pravi Crnogorac?! Veći i bolji i od Njegoša kojem nije smetalo da govori i piše srpski! Bravo veličino crnogorska po sto puta bravo! Ajde sad pojedi taj sendvič i prijatno!
Čast njima,ali bi mi Crnogorci željeli,voljeli,da se jezik u našoj Crnoj Gori zove Crnogorskim,ne miješajući se u motive podnosiocima inicijative.
Slobodno ga u CG zovite jugoslovenski jezik, ali u Srbiji I u RS će se uvijek zvati – SRPSKI JEZIK !
Ti bi nama Srbima, pazi molim te, nametao nekakav Jugoslovenski jezik.
I drž se ti svoje CG, što dalje od nas- nemamo ništa zajedničko.
Možete ga vi zvat Srpski ali ne zaboravite da je ovaj jezik najsličniji jeziku kojim su govorili Crnogorci prije 200 godina a Miloš Obrenoviđ je prićao drugaćije (a pisao nije nikako no se palcem potpisiva). I srpska vlastela je bila protiv novog Vukovog jezika. Prvih 15 godina Srbi su pričali ijekavicu. I sve to piše u srpskim knjigama, no treba… Više »
Još nešto tebi iz Pg. Nemožete se ni izmeđ sebe u CG dogovoriti kako vam se jezik zove, a ti bi nama Srbima nekakav jugoslovenski jezik ( ju više neme, na sreću) nemetao. Imate li vi imalo karakera i poštenja dolje u CG ?
Naš jezik je Crnogorski. A ako pročitaš par knjiga o jeziku, koje možeš pronaći u Srbiji, shvatićeš da je i tvoj jezik iz Crne Gore, tj. Crnogorski. Mi sa državom starom 1000 godina nemamo kompeks. A neki kojima su Turci nametnuli zastavu, vladare i svečeve razmišljaju kao ti.
Ali mi Srbi imamo. Naš jezik je srpski I nikako drugačije, a vi ga u CG slobodno nazivajte jugoslovenskim.
Neka se zove juznoslovenski i svi zadovoljni
Evo mom prađedu i đedu je u sred te genocidne kraljevina SHS,pisalo da su Crnogorci i da govore Crnogorskim jezikom. Tako da,niti je to isti jezik,niti me zanimaju drugi jezici. Osim Crnogorskog. U biografiji mogu komotno da napišem,da govorim 5 jezika,pored Crnogorskog, Engleskog,Španskog i Njemačkog. Zašto da ne?
Ne lazi.
Pažljivijem čitatelju, pretpostavljam, nije promaklo da će Deklaracije bito objavljem 1. travnja…dakle, na 1.april, dan sordnje. Pametnom dosta! ?
Crnogorac sam i nijedna mi druga država nije ni približno mila kao CG ali forsiranje crnogorskog jezika je ludost od početka. Ko god ima kući diplome predaka iz nekih ranijih vremena viđet će da su mu preci učili srpski i srpsko-hrvatski. Kad jednoj državi kao što je Austrija ne smeta da svoj jezik zove njemački ne vidim zašto bi nama… Više »
Заврших Југословенску књижевност и српскохрватски језик.Када се растурише,узеше ми и знање, и звање, и прогласише диплому само за српски језик.Сањала сам ћесто снове да нисам положила хрватску књижевност.
Vala su te zeznuli teško.. ne zezaj se, diploma je diploma, nije bitno što piše na njoj.
“Realni”, te tvoje diplome koje imaš od prađedova su diplome srpskih škola u CG u kojima su se forsirali srpski sadržaji i učitelji, a sve po platformi Garašanina. I ja sam Crnogorka, pritom mi je radni vijek prošao u bavljenju jezikom i književnošću. No, tek sada kada su se otkrili zapretani arhivi, ruski, francuski, američki, češki, britanski, njemački, i naši,… Više »
“Lingvistički stručnjaci”, ma jelte ? Ovo nikoga ne obavezuje. Naravno da neće biti prihvaćeno tamo gdje drže do sebe, možda samo u Crnoj Gori prođe…
Pa ako Crna Gora prihvati važi i za tebe ako živiš u njoj
Ко држи до себ,нека прави своју државу!
Prvenstveno se zblizavanje jezika dogodilo sa Kraljevinom SHS a kasnije nepobitno najvise sa Titovom Jugoslavijom kad je oformljen Hrv-Srb ili Srb-Hrv na štetu dva naroda Bosanaca i Crnogoraca. E upravo jer se taj jezik nije zvao nesto vise od nacionalnog prizvuka unutar multinacionalne zemlje npr. Jugoslavenski jezik upravo zato su danas to netočno navedeni kao “politički jezici”. Ja osobno podržavam… Više »
Klasično kukavičje jaje lovaca na EU grantove i prodavaca magle podmetnuto jugonostalgičarima, da se Vlasi ne dosjete. Nije tačno da su deklaraciju sastavljali brojni “lingvistički stručnjaci” već sitne šićardžije koje su procijenile da je tamo nekom birokrati u Briselu lakše da nagradi Krokodil grantom nego da plaća 4 prevodioca.
Svakom normalnom čovjeku je jasno da je to isti jezik sa različitim nazivima i to nije nikada bilo upitno. Upitno koja nacija “smije,” a koja “ne smije” da ga naziva nacionalnim imenom?
Slažem se upravo tako.
Kas ne smeta nikom zašto ga ne zvat CRNOGORSKI.
Bravo, najzad neko realan! Moja podrska. Nazovite ga xxx, ili jugoslovenski i bacite kljuc, hvala dovidjenja
Jugonostalgicari bi da vrate bratstvo i jedinstvo i nametnu svoje jezike drugima?
Tačno, dolje Jugoslavija, ne povampirila se nikada više.