Kultura

Bogdanović otvorio sjednicu Upravnog odbora mreže Traduki

Ministar kulture Aleksandar Bogdanović otvorio je sjednicu Upravnog odbora evropske mreže za književnost i knjige „Traduki“ koja je danas, 25. aprila, održana u Podgorici.

U svom obraćanju Bogdanović je istakao da ova mreža prioritet daje savremenoj književnoj produkciji, pogotovo onoj koja pripada angažovanom književnom izrazu.

“Nova teorijska dostignuća su veoma ubjedljivo pokazala da književnost iz jezika zahvata mnogo više od njegove komunikacijske funkcije i da time najupornije čuva dokaze onog kulturnog i mentalitetskog zajedništva koje je opstajalo u svim fazama istorijskog razvoja naroda ovih prostora. Zbog toga, djela savremene književnosti, koja su tokom ovih deset godina prevođena pod pokroviteljstvom mreže ‘Traduki’, predstavljaju one tačke u novoj kulturnoj topografiji Balkana sa kojih se proširuje vidik na prostor naših zajedničkih iskustava, čime se proširuju i mogućnosti našeg boljeg razumijevanja”, kazao je ministar.

Bogdanović je siguran da će u mreži „Traduki“ prepoznati značaj nove crnogorske književnosti, kako je istakao, posebno njen doprinos u problematizovanju ključnih neuralgija naše savremenosti, koje književnost možda nema moć da riješi ali može i mora da ih predočava, dekonstruiše i ukazuje na njihovu uzročno-posljedičnu uslovljenost.

Prilikom obilježavanja decenije postojanja mreže „Traduki“ u Crnoj Gori, juče su na Cetinju, u Ministarstvu kulture, upriličeni razgovori o književnim tokovima u regionu Jugoistočne Evrope.

Pozdravne riječi uputili su ministar kulture Crne Gore Aleksandar Bogdanović, ministarka kulture Republike Albanije Mirela Kumbaro Furdži i makedonski ministar kulture Robert Alagjozovski, koji su izrazili zadovoljstvo zbog prisustva događaju i zahvalnost organizatorima iz mreže „Traduki“, koja u proteklih deset godina uspješno podstiče jačanje kulturnih veza, brišući granice među zemljama Jugoistočne Evrope.

 

Send this to a friend