Kosovska vlada vratila je tamošnjem Ministarstvu administracije i lokalne samouprave transkript sastanka ministra sa predstavnicima Radne grupe za izradu statuta Zajednice srpskih opština. To je učinjeno jer je izvještaj sa sastanka ministra Ivana Todosijevića napisan ćirilicom.
Kosovski premijer Ramuš Haradinaj rekao je da ni on nije pročitao transkript jer je bio na ćirilici.
“Dokument je stigao na ćiriličnom pismu, iako mogu da pročitam, zatražili smo da izvještaj pošalju na tri jezika.To je i obaveza, jer kada mi šaljemo materijal, šaljemo na tri jezika. Zatražili smo i moramo da dobijemo izvještaj na zvaničnim jezicima, a ne samo na jednom”, rekao je Haradinaj.
Kako je dodao, ministarstvo rada treba da prevede transkript i da ga pošalje na “jeziku koji razumiju”, a nakon toga kosovska vlada će moći da analizira dokument.
Dovoljno je da mu vidis facu.Ne mora nista da progovara katastrofa!!!
Sastali se Vuci, Daci i Tacic…
Svi vi znate srpski kao maternji, samo što se folirate.
Pošteno na tri jezika pa ko ne razumije NEK se ubije !!