Holivudska zvijezda Vil Smit prvobitno je odbio da igra lik Duha iz lampe u igranom rimejku Diznijevog “Aladina”, s obzirom na izvanrednu ulogu Robina Vilijamsa koji je pozajmio glas tom liku u animiranom filmu 1992. godine, a za koju se plašio da joj možda nije dorastao.
Smit, koji je slavu stekao devedesetih, televizijskom serijom “Princ iz Bel Era”, odlučio je da ipak prihvati izazov, ali je liku dodao i lićni “pečat” uz ponešto hip hopa i repa, dočaravajući energičnog digitalno poboljšanog plavog Duha koji se pojavljuje iz lampe u čudesnoj pećini.
Obraćajući se novinarima na filmskoj premijeri u Londonu u četvrtak, 50-godišnji glumac i reper rekao je da je njegova prva reakcija na preuzimanje uloge bila: “Dovraga, ne, nema šanse”.
“Robin Vilijams nije ostavio puno prostora za improvizaciju… Tako da sam ga odgledao i prvo što mi je palo na pamet bilo je da će to biti akcija uživo – znači, pomislio sam, moglo bi biti malo drukčije”, rekao je Smit.
“Robin Vilijams… iskoristio je komičarsku ličnost i jednostavno je tu ličnost pretočio u Duha. Ja sam osjećao da bih mogao da iskoristim ekstremnu verziju lika iz ‘Princa iz Bel Aira’ i da je pretočim u ovaj divlji lik. Osjećao sam da bih mogao da uhvatim nostalgiju, a u isto vrijeme i napravim nešto novo”, kazao je poznati glumac.
U uzbudljivoj adaptaciji Diznijevog animiranog klasika “Aladin” riječ je o šarmantnom sitnom lopovu Aladinu, hrabroj i skromnoj princezi Jasmini, i Duhu iz lampe koji je potencijalni ključ njihove budućnosti.
Reditelj Gaj Riči tu romantičnu muzičku avanturu smjestio je u fiktivni lučki grad Agrabu. Uz Duha iz čarobne lampe (Vil Smit), Aladina igra Mena Masud, a skromnu i odlučnu princezu Jasminu Naomi Skot.
Ričijeva verzija slijedi zaplet slavnog animiranog filma u kojem se Aladin zaljubljuje u princezu, ali reditelj je rekao da je priču trebalo dopuniti.