Piše: Svetislav Basara, kolumnista CdM-a
Da je u polemici koja se krajem XIX veka vodila između dvaju istoričara, Pantelije Srećkovića – koji će biti tema nekog od sledećih tesktova – i Ilariona Ruvarca, trajno pobedio Ruvarac. Da je preovladala njegova istoriografska metodologija, potonja istorija Srbije – i regiona – zasigurno bi bila mnogo svetlija.
Na naučnom terenu, Ruvarac jeste potukao Panteliju do nogu, ali se na terenu stvarnosti, Ruvarčevom konceptu istorije zasnovane na trezvenosti, dokumentima i faktografiji, dogodio Ćosićev sindrom: pobedio je u ratu, a izgubio u miru.
O detaljima polemike Ruvarac – Srećković biće više reči u tekstu “Filozofija istrorije Pantelije Srećkovića koji strpljivo čeka svoj red. Za potrebe ovog teksta biće dovoljno reći da je srbijanskim poznoromantičarskim (i postpoznoromantičarskim) elitama Pantelijina fantastična istoriocistička ideologija poslužila kao polazišna tačka za donkihotovsku istrajnost u nastojanjima da srećkovićevske (docnije ćosićevske) apstrakcije i fantazije, svim sredstvima, uključujući nasilja, “pretoče” u stvarnost, posredstvom ne manje fantastičnih papirnatih ekspanzionizama i “svetih prava”, počevši od (u međunarodnom pravu nepostojećeg) “istorijskog prava” na obnovu Dušanovog carstva i “zaokruživanja srpskih zemalja”, preko, u prethodnom tekstu pominjanog, temporalnog i teritorijalnog ekspanzionizma, zaključno sa najnovijim hitom u svetu srpskih ekspanzionizama – lingvističkim ekspanzionizmom. Dakako na naučnoj osnovi.
Dvehiljadedvadeset i druge godine u Tršiću je – gde bi drugde – upriličen “interdisciplinarni” simpozijum na temu “Granice srpskog jezika”, koji je okupio “stručnjake sa srbističkih katedri iz Srbije, Republike Srpske i Crne Gore, kao i predstavnike Instituta za srpski jezik SANU” sa “fokusom na definisanju jezičkog prostora,”na kome je, između ostalog, doneta i “Dekaracija o granicama srpskog jezika”.
Inicijalna biser – teza simpozijuma bila je da su “srpskom jeziku postavljene AVNOJ-evske granice” i da se “prevazilaženje upravo tih (avnojevskih) granica, ne kao političkih realitija, već kao mentalnih predstava, javlja kao imperativ srpske kulture”.
Sama ideja utvrđivanja granica jezika – duhovnog fenomena transcedentnog prostoru, neuklopivog u katastre i kartografije – učinila mi se koliko drsko besmislenom, toliko montipajtonovski komičnom, dostojnom isključivo kritikičkog osvrta montipajtonovskog tipa.
Mora da su se jezički graničari našli na popriličnim mukama. Ekspanzionistički prostorni planeri imali su (imaju) lakši posao. Tu je stvar kristalno jasna: “gde su srpski grobovi, tu su srpske zemlje. Ali gde su granice jezika? Mrtva usta ne govore. Sa jezikom je teže. Ne znam, rekoh, o čemu se na simpozijumu diskutovalo – nisam se upuštao u “meritume – ali držim da se interdisciplinarnosti radi moralo diskutovati i o teškim, montipajtonovskim temama, poput recimo: šta biva ako se govornik srpskog jezika nađe u Patagoniji? Da li to znači da se srpski jezik obreo u inostranstvu, daleko izvan granica, ili to znači da su granice srpskog jezika proširene do Patagonije.
Ili recimo: čija je “zemlja” na kojoj Srbi – starosedeoci u Hrvatskoj govore hrvatskom varijantom – srpska ili hrvatska. Pretpostavimo da jezička pogranična policija nije išla tako daleko. Moglo bi se na nepročitano, pomisliti da su se na simpozijumu granice srpskog jezika iscrtavale isključivo unutar područja na kome je srpski jezik jedna od varijatni južnoslovenskog štokavskog i da su pomerane iza grancia drugih varijanti. Ali ne! Ako je verovati “Deklaraciji o granicama srpskog jezika”, ispada da se srpski jezik graniči isključivo sa samim sobom, jer – kako kaže deklaracija – “prema svim naučnim lingvističkim kriterijumima standardnog jezika – (1) genetičkom, (2) strukturnom i (3) komunikativnom – ta imenom četiri različita jezika jesu isti zajednički lingvistički jezik ali “da su strogo lingvistički gledano to samo različite varijante jednoga istoga lingvističkog Vukovog i vukovskog srpskog jezika, sa statusom političkih jezika.
Prevedena sa šibicarskog, buvar – pekišeovskog, pseudonaučnog vernakulara, deklaracija o granicama srpskog jezika, glasi: Srpski jezik na Balkanu nema granca. Na štokavskom području postoji samo srpski jezik, svi govore srpskim jezikom (samo ga iz niskih političkih pobuda drugačije zovu) što znači – deklaracija to ne kaže eksplicitno, ali insinuira – da su sve zemlje na kojima se govori srpske zemlje.
Sledeće, 2023, održan je još jedan, ako se tako može reći, još naučniji simpozijum, na kome je trebalo odrediti granice srpske književnosti, na kome je doneta “Deklaracija o granicama srpske književnosti”, u kojoj, između ostalog, piše, da se: “granice srpske književnosti ne mogu potpuno precizno odrediti, da se podudaraju s granicama mogućnosti interpretacije književne prošlosti i aktuelnog stvaranja u kojoj će se njihov smisao menjati, ali ne i nacionalni predznak.”
Da li će u godinama koje slede – a u duhu Lomparovog “srpskog integralizma” i potrebe za “definisanjem srpskog kulturnog prostora – biti upriličeni i “multidisciplinarni” simpozijumi o granicama srpskog slikarstava i srpske muzike, ostaje da se vidi, ne bi me iznenadilo ako budu upriličeni.
Onako kako ja vidim stvari, deklaracije o granicama srpskog jezika i srpske književnosti zapravo su deklaracije o ograničenosti uma, skučenosti duha i jalovosti mišljenja koje je krenulo stranputicom. I koje je sve skupa – uključujući “sve što je srpsko” – odvelo na stranputicu.
(Mišljenja i stavovi kolumnista nisu nužno stavovi redakcije CdM-a)



Некад било: “Чије овце – његова ливада! ” У данашњим условима када је ливада испарцелисана и омеђена оградама питање над власништвом оваца које су на ливади је крајње глупо и свако инсистирање и позивање на древно право води у пропаст
Sjajno – baviti se granicama u 21-om veku. Sledeca na dnevnom redu je “srpska DNK – CISTA”! 🤣🤣🤣
Ekspanzionizam patuljastih zemalja, koje umisle da su džinovske, uvijek se isto završi. U stradanju i propasti patuljka (iako je postojala dobra namjera!).
Gospodin Basara vazda u centar
Od Vardara do triglava samo velikosrbi otimaju sve tuđe, samo oni ne poštuju različito i tuđe… sa svima se može osim sa njima!
Da je tako ne biste se Vi sad razmahali na ovom portalu, jer.mu je izvor srpski.Samo sw okrenite i u svoj tor.
Basara odlican. 5 levela iznad Ljuba Pesovca i njegove kolumne….
Bravo Basara.
Kako je moguće da ovakav genije misli i pera ne može da dopre ni do 10% posto pismenih građana Srbije ili 40% građana Crne gore ! Niko ne čita , ne sluša one koji mogu da spase ove naaaaarooodeeee !! Basara genije slobode i mudrosti !! Korisnije je da je Srbim ,a žao mi je što nije Crnogorsc ! Mada… Više »
Sve tačno do zadnje riječi !
Ti sebe smatraš pismenim?
Žao ti što nije Crnogorac? Kakve veze ima šta je po nacionalnosti ako nacija nije bitna? Ili ipak jeste? Vama ne treba puno da (po)kažete šta zaista mislite. Obično se pretvarate da ste nešto što niste.
Tačno tako.Čemu nacija, čemu tor, čemu ?
Imam utisak da ništa niste razumeli, zabrinuli ste me.
basara evo ruke za ovaj tekst…………..
Clanci Gospodina Basare u mnogome doprinose “ duhovnoj higijeni “ svih gradjana …, hvalaa .. !!!
Jezik je jedna od osnova i pretpostavki na osnovu kojih ce buduce generacije veljesrbizma nastaviti mukotrpno-nasilnu agitaciju sirenja Cosiceve ideologije u cilju postizanja ideje ‘svi srbi pod šljivu stadoše.’
Ovaj tekst je pravi trijumf duha i intelektualne slobode nad skučenom nacionalističkom materijom.
Debelo su se ukopali u naconalsovinisticku ideplogiju i to im se vraca kao bumerang. Gradjani Srbije nemaju alternativu jer im se kroz medije i kojekakve “naucnoistorijske” bljuvotine ispira mozak i podstrekava na dalje ratovanje. Nevjerovatno koliko je ta zemlja zaglibila u srednji vijek i crkvana naravoucenija. Skoro sam slusao neke analiticare iz Srbije koji iznose podatak da je u anketi… Više »
Naravno vi mislite cim udjete stamparije EU prave eure za vas neradnike i sve ce da cvjeta
E mučeniče gorski 😂
Već nam cvjeta, makar više nego tebi.
Vidim
Ja samo znam da je u mojoj prijestonici Cetinju davne 1493 godine postojala ćirilična štamparija dok se u Joanikijevoj i Mandicevoj prijestonici Beograd iste godine učila arapska gramatika i to crtajuči štapom na zemlji. Neka se svako drzi svoje prijestonice i svojeg identiteta, jezika, kulture, hrabrosti itd, itd.
Beograd je pao pod Turke 1521.-ve, prije toga je citav vijek bio pod Madjarima. A arapska nauka i lingvistika bila je i te 1493.-ce jos znatno ispred evropske, kamo srece da su ove krajeve osvojili Arapi, ali nazalost zapadose nas Seldzuci.
Ваљда Османлије.
Sve stoji, ali Turci su tada pisali arapskim pismom. Na latinicu su prešli prije 130 godina.
Njegoš je bio Srbin iz Bosne porjeklom ne konvetit kao vi
Pazi,srba nije bilo u Bosni čak ni u Njegoševo vrijeme..sve su to bili Bošnjaci.
#a svi Petrovići rođeni na Njeguše,7 njih.Razvuci pamet malo,Leonidas 🤡
Netacno, vidi se da nisi pismen. On cak u svom pisanju pise kako su ih Azijatske horde pokrenule da se sele. Bosnjaci 🤣🤣🤣 da da mozda u Brozovim citankama
Кад би ти знао шта је идентитет, било би тако.
Tebi je identitet ono što su ti popovi strpali u glavu. Lažna istina, izmišljena istorija i ukradena kultura.
A tebi Adzic i kvazi istoricari
U toj prestonici policija cuva srpski manastir od komunista, velikocrnogorijanskih fasista i ustasa. Danas. 21. vek. To je odraz vase kulture i hrabrosti.
U Beogradu više Crnogoraca nego u Crnoj Gori!! Hahahaha
Kopiraju Ruse sa istom idejom+pravoslavlje.
Sve je to ista nacionalistička kuhinja koja sve živo prisvaja, a drugima negira pravo na postojanje, istoriju i kulturu! I takvih skupova imate koliko hoćete sa istim ciljem.