Dobro jutro! Ovo neće biti lekcija iz lingvistike, već iz zdravog razuma. Zašto posebna crnogorska slova dobijaju na popularnosti i zašto su masivni propagandni napadi na crnogorski jezik proizveli kontraefekat?
Ne zaboravite da se pridružite našoj Viber zajednici.
Ś
Slovo Ś je postalo simbol otpora i simbol crnogorskog identiteta. Što je i prirodno, jer je ono dio našeg svakodnevne rutine – od prokrastinirajućeg “śutra”, preko “kiśele” uz dojč, do malicioznog “śedi”, to ś ne mogu da zaobiđu ni oni koji bi mu se najradije sprdali.
Radovao bih se da neko ukrade ideju i napravi brend. Kape majice. Ali kvalitetne.
Često mi na društvenim mrežama iskoči monah Rafailo, iguman manastir Maini. Zna da me Rafailom spamuje i moj dobri sugrađanin Blažo. Rafailo nekad zna da bude nadmen i gord, ali zna i da govori o hrišćanskoj vjeri. Umije. I nisam ga nikad čuo da pegla o naciji i identitetu. Zna Rafailo da to nisu Božje, nego ljudske teme.
Što će mi ova priča jutros? Zato što Rafailo priča najčistijim crnogorskim jezikom. Rafailo se ne stidi da kaže “śutra” i “śedi”. Ne stidi se da kaže “đeca” i “đe”. Ne zato što je Rafailo neuk i nepismen, iako je dogmatski antinaučno i antiprosvjetno raspoložen, nego zato što je Rafailo, sviđao se on nama ili ne – autentičan.
Rafailo je jako popularan širom srpskog svijeta, iako ne priča mnogo o srpstvu. Ne śećam se da sam ga iđe ikad čuo da uopšte priča o tome, mada možda griješim. Interesantan je fenomen tih video klipova sa Rafailom – od onog starog čuvenog o lošem, nikakvom heroinu do dubokih i ozbiljnih beśeda o vjeri. Većina tih klipova se titluje, i to ne samo da bi se zagrabila nestrpljiva pažnja prośečnog konzumenta društvenih mreža, nego da bi se Rafailo preveo. Većina tih titlova je na srpskom jeziku ekavskog nariječja.
Kaže Adnan Čirgić, da svi mi govorimo jednim jezikom. Od Sjenice do Herceg Novog. Kako god ga mi zvali. A dio nas ga zove crnogorskim jezikom. Neko ga zove bosanskim, a neko srpskim. Neko ga zove i hrvatskim.
Najsimpatičnija mi je bila šala nekih članova crnogorske zajednice u Hrvatskoj, koji su se u Zagrebu sreli sa Hrvatima Crne Gore i zaključili da Crnogorci u Zagrebu govore hrvatski, a Hrvati iz Boke crnogorski. Jer postoje strukturne razlike između dva jezika, koje su mnogo ozbiljnije od toga hoće li neko reći “tisuću” ili “hiljadu” i “organizirati” ili “organizovati”. Ali to bih ostavio naučnicima, i potcrtao bih da ljudi imaju političko pravo da se o jeziku samoodređuju, baš kao i o drugim identitetskim pitanjima. Srbi u Crnoj Gori tako govore srpski, Bošnjaci bosanski, Hrvati hrvatski i Crnogorci crnogorski, srpski, crnogorsko-srpski i srpsko-crnogorski. Neki poput predśednika nekad govore crnogorski a nekad srpski. Iako bi, da svi zajednoo pođu u Zagreb, Sarajevo ili Beograd, čim progovore, lokalci vrlo lako zaključili odakle dolaze.
Kaže mi jedan čovjek iz Srbije juče na tviteru da ljudi na silu govore ś i ź i da lome jezik da bi dokazali da su Crnogorci. Neke ljude su stvarno ubijedili da smo mi izmislili neka dva slova. Ne znam za vas, ali za mene nema prirodnije dvije foneme, uz nepravedno zapostavljenog i odbačenog ż (dz). Od škole do danas jezik lomim samo kad na silu treba da kažem “sjutra” ili “gdje” ili “djeca”. Ili još gore “ponedjeljak”.
Toliko za danas. Ugodan ostatak dana želimo.
S poštovanjem,
Ljubomir Filipović, analitičar i kolumnista CdM-a
(Mišljenja i stavovi kolumnista nisu nužno stavovi redakcije CdM-a)




Danas nijesam bio – ali śutra opet na blokadu na Kruševom ždrijelu…
.💪🇲🇪👍.
Nije Rafailo no brat Ćomi iz bloka
A u Njemačkoj ili Italiji, da nije književnog jezika ne bi mogli da se sporazumiju
Ljubo upravo si rekao da profesor Cirgic negira postojanje crnogorskoga jezika!!!??? Lapsus?
Davno jednom, zbog ideje, pristali smo da se rezultati ijekavskog jotovanja, zastupljeni na cijeloj teritoriji Crne Gore, proglase neknjiževnim. Početnička greška koju smo dugo plaćali. Ovjerena Novosadskim sporazumom – kad smo ponovo, zbog ideje, bratstva i jedinstva, pristali da nam se ime jezika ne pomene. E, pa, drugari – dosta smo se na to uže spuštali. Toga više nema. Jezik… Više »
Moju babu u Beograd nijesu razumjeli nista.
Pa što je odila tamo gje je ne razumiju, što nije doma šedala
I kako se vratila ???
Vuk Karadžić je crnogorski jezik nazvao srpski.
To mu je bio maternji
Možda je bio njemu.
i moj deda je govorio tako pa nije crnogorac nema tu ništa što je samo vaše a da nije i naše
Problem je što vi prisvajate naše, a nama vaše nije potrebno jer nije naše!!
Pa ko kaže da je samo naše,nego je naša norma,crnogorskog jezika.To je za nas prepoznatljivo,a toga nema u srpskom jeziku.To što tvoj đed tako govori je okej,nadam se da nije napadao taj jezik,a koristio ga je.
Ś se govori i u zapadnoj i jugozapadnoj Srbiji, Hercegovini i u Krajini, tako da nikako specifičan samo za CG. Nema Srbina iz Krajine koji ne kaže śutra i śekira. Ovo vam sve argumente pobija
Pa onda u južnoj Srbiji i Hercegovini govore crnogorski??
Izgleda da nije razmišljao u tom pravcu.. 🤡
I u Krajini i Lici, đe ti rečeš.. Taj ni u CG zborimo hahaha
Taj ni u CG ne govorimo!!
Svaki čovjek koji govori tako u navedenim krajevima je porijeklom iz Crne Gore : 1/3 stanovništva u Srbiji, skoro svaki pravoslavac u Hrvatskoj, i otprilike polovina Hercegovaca.
Stanovnici Jugozapadne Srbije su 90%,i muslimani i Srbi , porijeklom iz Crne Gore.Ima i kod Hrvata ś u nekim krajevima,ali nama je to izražena karakteristika za gotovo cijelu teritoriju države i normirano je pravopisom.
Za ove koji kažu da je crnogorski jezik izmišljen, mogu reći da je jedini izmišljeni jezik koji smo koristili, srpsko-hrvatski.
Ne vjerujem da je ikada iko na prostoru bivše Jugoslavije rekao “Gdje si djede”?
Ili je bilo đe si đede, ili gde si deda, ili di si dida, ili ….
Dobar tekst Ljuka
Otac Rafailo je 90tih bio Liberal. To je opste poznato zamonasio se tamo oko 2005. Ali u njemu cuci stari Liberal kad tad ce se vratiti svom porijelu i opet biti Crnogorac.
Blago tebi moj Ljubo🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣
Rafailo ili Mihailo je brat vazda bio
Naš bokeški jezik je nerazumljiv za svakog ko ga ne govori.Znamo da je jezik odrednica za narod.Shodno tome Boka Ktorska je poseban entitet!
To kako vi pričate bez ś i jotovanja je dalmatinski govor.Ono što bokeški govor razlikuje od dalmatinskog su crnogorski naglasak ,ś i jotovanje.
O pope piši bokeški onda. Crnogorci će razumjet svaku. Srbi teže.
Kad ćemo konačno dobit,medjunarodni kod MNE za naš jezik?!! Na google translate i ostale stvari…to treba što prije da se realizuje
A imamo i ona čuvena: z đevojkom,z drvima, ž džipom, š njim…
Ne postoji nas predak da nije govorio śekira i śutra!!
To je najčistiji jezik koji postoji!!!
Boka je i biti ce Hrvatska
Čini ti se….Śedi….
Nije i neće,u Boki Kotorskoj nije nikada živio autohtoni hrvatski narod.Rimokatolici u Boki nastaju od domicilnog stanovništva koje prima tu vjeru radi pogodnosti.Za vrijeme okupacije Mletačke Republike i Austrougarske Monarhije
Taj prostor je bio dominantno katolički mnogo prije Mletačke i Austrijske vlasti, što ne znači da je po automatizmu hrvatski, naprotiv.
Ti ljudi se smatraju Hrvatima ,barem jedan dio ,iako su mnoge porodice porijeklom crnogorske.
Dogodine?
Za tebe može biti i Kenija, ali je to što je i neće se mijenjati.
Đe ga je Andronik Durak jutros, śedi li mirno ili je pošao kod Jova da mu skine urok?
Dva primjera. Iznad Hercegnovog na planini Orjen, postoji vrh koji se zove Veliko Ćedilo. Ne Cedilo niti Cjedilo. Na drugoj strani Crne Gore blizu Gusinja, ustvari iznad sela Vusanje ima planina Bor. I na njoj vrhovi koji se zovu Ćemena. Ne Temena niti Tjemena. Ne vidim zašto bi se neko stidio od crnogorskog jezika kad su tako govorili naši preci.
A nije ni naš slavni ,,Srbin”,Njegoš.
Koliko je moćna velikosrpska propaganda dovoljno govori činjenica da se crnogorski jezik i dalje osporava i ismijava iako je međunarodno priznat,ima svoju gramatiku i pravopis,postoji fakultet koji se njime bavi i na kojem se izučava,postoje ljudi koji ga koriste u svakodnevnoj komunikaciji a to je ogromna većina stanovništva u Cg,istok-zapad-śever-jug bez razlike. #za CPC je glavi argument “nije priznata” ,evo… Više »
Ta 2 sl9va je izmislio Čirgić i ti se drži njega, a mi ćemo Vuka i Njegoša i tako smo mirni. Svakom svoje.
Slobodno ti koristi šta hoćeš. Ali pitam se samo zašto zabadaš nos u moja posla? Ako meni basta da koristim ta slova zašto mi kvariš zabavu? Je li to ono načelo “milije da komšiji crkne krava nego da se oteli moja”? Je li ja vas treba stalno da podsjećam da vam je za put na srpsko Kosovo potreban pasoš?
Vuk je rekao , piši kao što govoriš. A u Crnoj Gori , tradicionalnoj , njegoševoj koju prizivate , niko nije govorio , gdje , djeca , sutra , sjutra , sjekira , sjedi. Čirgić je izmislio slova , da bismo mogli da pišemo kao što govorimo , po Vuku , a glasovi su oduvijek postojali.
Kod crnogorskog jezika je loše to što više nema nepravilnog govora, osim padeža. Nažalost.
Bravo, vidim da si čitao gramatiku, ali treba još malo da se udubiš. Ta podjela na formalni i neformalni govor mi se baš sviđa. U formalnom govoru ipak postoje ta pravila o kojima pričaš da ih nema.
Nisam lingvista, ali mislim da nije normalno da može da se kaže i predsjednik i pred$ednik, treba izabrat jednu riječ. Daj neke primjere iz engleskog npr. da se nešto izgovara tako.
Prihvatam ako nisam u pravu 😉
moze tyre i tire za gumu.Moze aluminum i aluminium.Moze prime minister a moze i first minister za premijera.ima tog na hiljade i zamisli niko se nije dosjetio kao ti da uvlaci.jednoumlje u jezik
Poslušaj kako po Srbiji govore. Pola se ne razumiju sa Vranjancima, Nišlijama, Jagodincima, vojvođanskim Lalama, a o Sandžaklijama da ne zborim… I ti sad ovđe dupoderaš o pravilnom i nepravilnom govoru. Jezički čistunče… Ajde kod Jaonikija, on će te školovat…
U Srbiji u službenoj upotrebi 11 jezika nacionalnih manjina Ističe se da je u Srbiji u službenoj upotrebi, pored srpskog jezika, još 11 jezika nacionalnih manjina (albanski, bosanski, bugarski, mađarski, makedonski, rumunski, rusinski, slovački, hrvatski, crnogorski i češki) na celoj teritoriji 42 jedinice lokalne samouprave, osim toga vlaški i romski jezik su u službenoj upotrebi u pojedinim naseljenim mestima. Samo… Više »
narod je rekao da govori srpski! To mora biti u ustavu, sve ostalo je silovanje vecine od strane manjine… Ti Ljubane slobodno koristi to s koliko god hoces ali kuci. Kako je u Americi?
Ne zaboravi da je dvotrecinska vecina u skupstini cak sa pokretom za promjene izglasala isti taj ustav dje je crnogorski jezik sluzbeni. To ce malo teze sad preglasat. Tako da śedi!
Toliko pogrešno jer se računaju apsolutne brojke. Međutim trend je bitan a on kaže da raste broj korisnika crnogorskog a opada srpskog
Nešo, već je u Ustavu, to je jezik u službenoj upotrebi…. da ti neko nije zabranio da ga koristis? da ti deca mozda nemaju mogucnost da ga uce u skoli? u cemu je problem onda? Cemu vise balkanski imperijalizam… da Pipun i Manda opravdaju lovu iz Bgda ili da budu cesce na Hepiju?
Ova dva lijepa crnogorska slova relativno jednostavno je koristiti na tastaturi mobilnog telefona. Duži pritisak na „s“ ili „z“ kao alternativni karakter ponudi „ś“ ili „ź“. Nešto je teža situacija kad se kuca na računaru i koristi klasična hardverska tastatura. Da je bilo volje odavno su mogle biti ponuđene na tržištu tastature koje imaju posebne tipke za ova dva slova… Više »
A eto i telefoni na tastaturama imaju ta slova, pitam se zasto ako ne postoje???
Śś Źź
Niko ne kaže da ne postoje, samo nisu bili dio književnog/službenog jezika. Nekada davno smo koristili ijekavske inačice (sjedi, sjekira, zjenica) i nije bilo potrebe za tim slovima. Osim toga, simboli postoje jer ih ima i u drugim jezicima, samo se ne izgovaraju isto kao kod nas. Pročitaj nešto, može i sa telefona.
Djed mi je govorio śutra, a baba sjutra. Da ne navodim dalje. Oboje su bili Crnogorci? Djed iz Kolasina, baba iz Berana. Ko je tu pravi Crnogorac?
oboje… jer nam u pravopisu nije nista na silu stavljeno… jednostavno je uvazena karakteristika naseg govornog jezika… ukljucivanje ovih jotovanja se ni po cemu ne razlikuje od ukljucivanja ekavice u knjizevni jezik…. Vuk je za jezicku osnovu uzeo ijekavicu iskljucivo… deceniju kasnije Beckim knjizevnim dogovorom Dositej uvodi i ekavicu…zasto, pa zato sto je tako govorio…
Nije tačno da ti je baba zborila sjutra, ne izmišljaj kako bi uspostavio (tamo neku) vašu srpsku “ravnotežu”. I tako sve oćete da “uravnotežujete” pa i crnogorsku (slavnu) istoriju pripišete srpskoj izmišljenoj i mitomanskoj!
Dragi Ljubo, sve to stoji i podržavam te u ovoj priči, ali ś i ź nisu foneme. Da bi nešto bilo fonema, mora da unosi razliku u značenju, pa tako ako zamijenimo prvo slovo u riječima rad i sad, imamo potpuno drugo značenje. Dakle, r i s su foneme. Sjutra i śutra je po značenju isto, dakle, lingvistički gledano, ś… Više »
Bravo. Voleo bih da znam objasnjenje onih koji ce da daju minus na ovaj komentar. A bice ih vise nego pluseva, naravno.
Tačno je: da bi nešto bilo fonem, mora imati razlikovnu funkciju. Tačan je i primjer kojim se to ilustruje: rad i sad, đe se vidi da su r i s fonemi. Ali je netačno da ś i ź nijesu fonemi, kao što je netačna ilustracija: śutra – sjutra. Jer bi to značilo da ni đ nije fonem (djed – đed),… Više »
Naučili ljudi pogrešno i drže se toga ko slijepci…
Idi u svrbiju
Значи, ништа од црногорског језика?
Lingistički i nelingvistički gledano, vi popi*đeste što postoje ś i ź, slova koja su prirođena crnogorskom jeziku i ovom podneblju. I, nijesu ona nikakva izmišljotina, nego je samo kodifikovano ono kako je govorio i vaš prapraprapraprađed ( a ne deda, kako počinju da praktikuju ove mlađe generacije jer je, valjda, to moderno, a ne anahrono kao đed).
Profesorice, koji fakultet ste Vi zavrsili i koji Vam je prosjek bio? Nevjerovatna je kolicina neznanja koju ste iznijeli u svom komentaru. U nadi da ste politicki motivisani htjeli da zavedete neuke ljude, a ne da ste profesorica koja je zavrsila fakultet i stvarno to misli…
@profesorica Ali one ipak postoje (ova prof.uputstva lpodsjećaju na ona za Novogovor u 1984)
Milo mi je da se ovome pristupa argumentovano. Zato bih zamolio da bez predrasuda razmotriš slijedeće dvije rečenice. Zapali śutra, biće ti bolje. Zapali vutra, biće ti bolje.
Polako ti Ljubo ode kod Trampa. ” Common sense”
Da Rafailo priča ono što bi u Americi rekli sleng, ali kada se piše, ne piše se tako ni kod nas ni kod njih
SVAKA DRZAVA IMA SVOJ JEZIK SRBIJA SRPSKI HRVACKA HRVACKI CRNA GORA CRNOGORSKI EVO NA PRIMER GLUMAC MIMA KARADIĆ GOVORI CRNOGORSKI JEZIK U SVAKI FILM I AKO GA SRBIJA I ON ZOVU SRPSKI GLUMAC VOJVODA I PIPUN VELIKI SRBI GOVORE CRNOGORSKI JEZIK KADA KAZU MOJ DED . DED JE CRNOGORSKI SAMO MOJ TELFON NEMA SLOVO D . VOJVODU I PIPUNA NIKADA… Više »
Ded? To je neka zetska tastatura?
Ljubo, ż je u rijeci “kożi sir” a dz u rijeci “bidzin” tako da to nije isto. Uz to, ja mislim da je ż autenticno nase (ili makar slovensko), a dz je uvozno (talijansko).
Talijansko, ali i slovensko. Imaš ga i u staroslovenskom. Istina, u Crnoj Gori sačuvalo se i romanizmima.
Hvala na pojasnjenju.
Donar, dobar…
Nema niko protiv vasih slova ,nego prevedite svu literaturu . Prevedite filmove serije i sl A to sto ljudi govore tako,to je dijalekat. I nije cisto crnogorski . Moje babe i djedovi koji su zivjeli na Grmecu govore isto tako . Posaljite novinara ako ne vjerujete . Dar cu vam adresu i lokaciju . Sva sela oko Drvara i Bosanskoh… Više »