Na svijetu postoji 7.106 živih jezika, pa je agencija “On The Go Tours” odlučila da se pozabavi bukvalnim prevodom imena većih gradova u svijetu.
Riječ je o 191 gradu, a istraživanje je dalo neke vrlo zanimljive rezultate.
Neki od prevoda, između ostalog, su:
– Kandahar (Avganistan) – Aleksandar Veliki
– Lisabon (Portugal) – Bezbjedna luka
– Berlin (Njemačka) – Močvara
– Tirana (Albanija) – Dnevnik
– Luanda (Angola) – Porez/Taksa
– Buenos Ajres (Argentina) – Dobar vjetar
– Beč (Austrija) – Bijela tvrđava
– Baku (Azerbejdžan) – Grad vjetra
– Daka (Bangladeš) – Malo žbunasto drvo
– Brisel (Belgija) – Kuća u močvari
– Sarajevo (Bosna i Hercegovina) – Dvor, palata
– Rio de Žaneiro (Brazil) – Januarska rijeka
– Sofija (Bugarska) – Mudrost
– Bogota (Kolumbija) – Zasijana polja
– Santjago de Kuba (Kuba) – Sveti Jakov od plodne zemlje
– Kopenhagen (Danska) – Trgovačka luka
– Džibuti (Džibuti) – Otirač od palminog lišća
– Kairo (Egipat) – Pobjednički/Pobjednik
– Lautoka (Fidži) – Udar koplja/Oko bika
– Akra (Gana) – Mravi
– Gvatemala Siti (Gvatemala) – Grad šume
– Tegusigalpa (Honduras) – Srebrna planina/Mjesto na kojem živi elita
– Budimpešta (Mađarska) – Vodena peć
– Rejkjavik (Island) – Dimni zaliv
– Delhi (Indija) – Prag
– Los Anđeles (SAD) – Anđeli
– Bern (Švajcarska) – Medvjed
– Tihuana (Meksiko) – Pored mora
– Peking (Kina) – Sjeverna prijestonica
– Džakarta (Indonezija) – Kompletna pobjeda
– Dablin (Irska) – Crni bazen
– Rim (Italija) – Jak/Hrabar
– Najrobi (Kenija) – Zemlja hladne vode
– Monrovija (Liberija) – Nazvana je prema bivšem američkom predsjedniku Džejmsu Monrou
– Vilnjus (Litvanija) – Veliki talas
– Luksemburg Siti (Luksemburg) – Mali zamak
– Kuala Lumpur (Malezija) – Blatnjavo ušće
– Monako Siti (Monako) – Monah/Samoća
– Minsk (Bjelorusija) – Pijaca
– Podgorica (Crna Gora) – Ispod gore (ispod Gorske župe, u čijoj se blizini grad nalazio)
– Amsterdam (Holandija) – Brana/nasip na Amstelu
– Oslo (Norveška) – Livada bogova
– Ngerulmud (Palau) – Zemlja fermentisane ribe
– Manila (Filipini) – Zemlja rascvjetalih mangrova
– Bukurešt (Rumunija) – Grad radosti
– Dakar (Senegal) – Drvo tamarind/Zemlja utočišta
– Singapur (Singapur) – Grad lavova
– Bratislava (Slovačka) – Braslavljeva slava
– Blumfontejn (Južnoafrička Republika) – Fontana cvijeća
– Sevilja (Španija) – Ravnica
– Kartum (Sudan) – Kraj slonove surle
– Paramaribo (Surinam) – Veliki riječni stanovnici
– Damask (Sirija) – Dobro navodnjena zemlja
– Bangkok (Tajland) – Okrug divljih šljiva
– Ašhabad (Turkmenistan) – Grad ljubavi
– Funafuti (Tuvalu) – Banana
– Abu Dabi (Ujedinjeni Arapski Emirati) – Otac gazele
– Birmingem (Velika Britanija) – Selo Bormundovih ljudi
– Montevideo (Urugvaj) – Vidio sam planinu
– Vatikan Siti (Vatikan) – dobio je ime po Vatikanskom brežuljku (Mons Vaticanus)
– Harare (Zimbabve) – Onaj koji ne spava
Gospodo novinari kad ste. Vec naceli temu istrazite imena crnogorskih gradova i po kojeg naselja jedna legenda kaze za kotor da je nastao gore u stijenje kod tora i da je od toga kotor mada zasto albanci bar zovu tivari odakle naziv za rozaje. I td i itd
“Tirana (Albanija) – Dnevnik” ??
Vikipedija: “Područje Tirane naseljeno je od starijeg kamenog doba. Car Justinijan I. Veliki je 520. godine izgradio dvorac koji se zvao Tirkan ili Theranda.”
Na sajtu sa kog je ova informacija preuzeta za Tiranu stoji prevod na engleskom “Diary”, sto je na CDM-u prevedeno kao Dnevnik, a moze da ima veze i sa mlijekom, pa ako ima neko ko zna albanski dobro, mozda bi mogao da odgonetne odakle im ovakav prevod?
Diary je dnevnik
Dairy su mlijecni proizvodi.
diary-dairy…get it?
Nije ispod gore nego ispod brda Gorica
Los Angeles valjda izgubljeni andjeli nekame neko ispravi
Ne, samo Andjeli (los je clan za mnozinu, a Angeles je mnozina od andjeo).
Sofia <3